Undertexta på andra språk

Redigera och skapa en ny version av undertext, till exempel på ett extra språk.

När du vill använda undertexter (captions) på ett annat språk än det som talas i videon behöver du ladda upp en så kallad .srt-fil, som är det vanligaste filformatet för undertexter, i Canvas Studio. Den här guiden visar hur du gör för att laddar ner en sådan fil och sedan ladda upp och översätta texten i Studio.   

Börja med att begära och publicera undertexter i det talade språket.

captions_1.png


1. Under manage captions/hantera undertexter, klicka på de tre prickarna.

2. Välj sedan download/ladda ner. Undertexterna kommer att sparas på din dator som .srt-filer i en zippad mapp.

 

Bild på hur de nerladdade undertexterna sparas

För att kunna öppna .srt-filen måste du extrahera filerna från den zippade mappen. Hitta filen via utforskaren.

1. Högerklicka på mappen och välj extrahera alla. Detta skapar en ny och öppningsbar mapp, där .srt-filerna nu kan hittas. 

 

 

captions7.png

Nu kan du gå tillbaka till Studio och ladda upp nya undertexter.

 

 

captions_4-1.png

1. Välj det språk som du vill att undertexterna (captions) ska visas på.

2. Klicka på Ladda upp. 

 

captions_5.png

1. Var noga med att välja filen latest, för att de ändringar som du har gjort när du gick igenom undertexterna i Studio ska följa med. 

 

captions_6.png

1. Du kan nu göra översättningen direkt i redigeringsläget i Canvas Studio.

2. Redigera en textrad i taget. Dina ändringar kommer automatiskt bli sparade när du är inne och ändrar.

3. Klicka på stäng när du är klar. Du kan alltid återgå till redigeringsläget och fortsätta översätta, ifall arbetet inte är klart.

 

Kom ihåg att när du laddat upp filen i Canvas Studio, så finns undertexten tillgänglig i videon och det finns i dagsläget inget sätt att avpublicera en undertext, även om den är ofärdigt översatt.

Har du frågor eller funderingar? Kontakta digital@education.lu.se